top of page
My works are to be decorative but not compelling, delicate but bountiful. What I am trying to produce with my hands is something creative, but at the same time familiar and comfortable in every day life.
Hand made works gain beauty by aging. Their beauties are not only by their perfect forms or performances. Their capabilities to age according to their experiences and environment give them familiarity and beauty, which fascinate us.
Risa Ohgi
装飾的でありながらどこか隙だらけ。精緻でありながらおおらか。ひとを圧倒するものでなく、独創的でありながらもひとの傍らにあって馴染み、心地よい存在をこの手でつくり出したい。
ひとの手でつくられたものは、年を経るごとに風合いが美しくなってゆく。完璧な造形や機能性だけが美しさではなく、そのものが得た経験や環境を受け止めて成長する器量が美しさと親しみやすさに繋がり、ひとを魅了するように思う。
正親 里紗
ARTIST'S
STATEMENT
RISA
OHGI
POTTERY
bottom of page